giovedì 20 febbraio 2014

La Casetta, Миммо и его идеи

Сегодня я хочу вам рассказать о La Casetta, миниатюрном бистро, что на улице Madonna dei Monti, совсем недалеко от древнеримского Форума. Впервые об этом месте я услышала от Филиппо Помпили Феррари, в его интервью для блога. Тогда-то я и решила, что надо обязательно это бистро посетить. 

La Casetta не может не привлечь внимание. Уже издали бросается в глаза ее фасад, весь увитый плющом. Когда подходишь к витрине поближе, теплый свет и столики  так и приглашают заглянуть вовнутрь, что я и делаю. Меня тут же встречает Миммо, владелец этого места, улыбающийся и добродушный, чем-то напоминающий Никиту Михалкова. Ну а заговорив с ним, уже невозможно не быть увлеченным его позитивным настроем, жизненной философией и идеями. Но обо всем по порядку.


Для начала я хочу попробовать что-нибудь из выпечки, представленной здесь в богатом ассортименте. Я в нерешительности, не знаю, что выбрать: корнетто, с поджаристой румяной корочкой, кусочек шоколадного торта или ванильный маффин. Все это поставляется в La Casetta ежедневно из одной римской пекарни. Из напитков наливаю себе кофе self-service, потому что это не бар, здесь нет барной стойки. 

"Это место было задумано как кухня в собственном доме. Здесь нет прилавка, но есть кухонный уголок и небольшой зал. Когда к нам домой приходит лучший друг, где мы его принимаем? Конечно же, на кухне, где предлагаем ему кофе и ведем разговор за жизнь. И именно этой идеей мы руководствовались, желая открыть место, в котором бы чувствовалось тепло домашнего очага, где владелец стоит не за стойкой, а рядом с посетителями, встречает их и общается с ними. Конечно, если он видит, что он лишний, он не будет беспокоить и навязывать свое общество", - объясняет мне Миммо. 

И затем продолжает: "Каждый день нам доставляют свежие продукты, которые я заказываю накануне. Наше меню на обед готовится каждое утро в кулинарии и к обеденному часу доставляется нам сюда. Все свежее, только что приготовленное, ничего замороженного. Требуются лишь несколько минут, чтобы все разогреть, и обед готов."


Сама того не замечая, я начинаю задавать Миммо мои обычные вопросы, на которые он с удовольствием отвечает: "Я никогда не работал в гастрономии, до этого всегда  занимал пост менеджера, а в некоторых фирмах и генерального директора. Поэтому сейчас я просто пытаюсь приложить к этому проекту мой предпринимательский и чисто человеческий опыт. Потому что в любой области важным элементом для достижения успеха является умение передать тепло, собственную индивидуальность и спонтанность в отношениях, в независимости от возраста.

Я верю в окружающих меня людей, считаю, что каждый из нас должен дать обществу что-то от себя, а у кого есть свое дело, это дело должно дарить частичку чего-то позитивного."

Разговор становится очень интересным, но в этот момент нам приходится его прервать, потому что входят клиенты, группа австралийцев, изучающих античную историю. Сразу же за ними заглядывает еще одна группа, на этот раз юных лицеистов, которые, подозреваю, сбежали с лекций. Миммо радушен со всеми, советует, что выбрать, наливает кофе и горячий шоколад, отвечает на вопросы и при этом всегда улыбается.

Когда все расходятся, мы возобновляем наш разговор: "Мне хочется вернуть важность этому району и всей прилегающей к бистро зоне. В первую очередь необходимо создать систему, подключить коммунальные власти. Когда эта цель будет достигнута, мне хотелось бы, что бы это бистро стало важным пунктом для молодежи и не только, местом, дающим идеи и возможности.

Я подумал, какие возможности я бы мог предложить здесь? Сегодня в Италии так много молодых выпускников с дипломами, компетентных и образованных, талантливых. В моем поколении таких было немного. Но, в отличие от моего времени, сегодня трудно найти работу, не временную, а с перспективой, которая бы позволила смотреть в будущее с большей уверенностью. Тогда я подумал, а что если взять и совместить все это образование, культуру и предложить им уже раскрученный бизнес, с тем, чтобы создать из него новую модель.

Сегодня популярно понятие "share". Что ж, почему бы не приложить это понятие к этому бистро? Например, желающие становятся его совладельцами, на какое-то время в течение года, месяца, недели, предлагая тем самым посетителям разнообразные меню и услуги, в зависимости от индивидуальности того или иного владельца. Эту модель можно было бы предлагать не только в Риме, но и в других итальянских городах и за границей. Давая тем самым людям работу и перспективу."

На этом месте нам снова приходится прерваться, потому что пришел доставщик обедов, следом за ним заходит знакомая Миммо, автор телевизионных программ, потом заглядывает одна молодая француженка, на кофе и за некоторой информацией, потом начинают приходить клиенты на обед, некоторые из них постоянные, некоторые - случайные, пришедшие сюда впервые. Одним словом, беспрерывный поток. Миммо извиняется, но я его успокаиваю, все равно я никуда не спешу, даже наоборот, мне нравится сидеть в уголке с моим кофе, слушать джаз и наблюдать за происходящим. Здесь действительно царит особая атмосфера.

Через какое-то время нам наконец удается завершить наш разговор, на еще одной интересной идее: "Возвращаясь к теме кухни как центра общения, мне бы хотелось запустить здесь серию встреч на самые разные темы, психология, религия, книги, интеграция иностранцев в итальянскую жизнь и отношения между итальянцами и иностранцами. Обсуждать, говорить и не забывать про еду. Очень простая концепция. Кому это интересно, пусть приходит, я рад и готов все обсудить и открыт всем новым предложениям и идеям. Надо верить в лучшее и оставаться позитивными, несмотря ни на какие трудности." Ты прав, Миммо, совершенно прав!

La Casetta - via Madonna dei Monti, 62

тел 06 4827756